skip to Main Content
#RDO2021 10-13 juin 2021 Romegues pas et reste à 2m de distance [Règles à suivre COVID-19]

Un exemplaire complété par personne. À compléter via le formulaire disponible ci-dessous ou renvoyer le fichier ci-joint à presse@laroutedoccitanie.fr
One completed form per person. To be completed on our website laroutedoccitanie.fr/presse/ or send this PDF file presse@laroutedoccitanie.fr (press contact/media enquiry)

L’accréditation est soumise à l’appréciation de l’organisation de la Route d’Occitanie. L’envoi de ce formulaire ne vaut pas accréditation. Media accreditation is granted subject to your acceptance of any terms and conditions relating to the event and is at Route d’Occitanie’s discretion. Completion of the application form does not guarantee acceptance.

L’accréditation, une fois validée par la Route d’Occitanie, vous sera confirmée par mail dans les meilleurs délais. Media accreditation, once accepted by the Route d’Occitanie, will be confirmed by email as soon as possible.

Récupérez vos accréditations à la permanence de l’épreuve : mercredi 9 juin 13h-18h à Cazouls-lès-Béziers (34370), Salle François Mitterrand, Boulevard Victor Hugo. Jours suivants : accueil invités aux aires départ/arrivée. You will be able to pick up your accreditations at the race headquarters: on Wednesday 9th of June from 1:00pm to 6:00 pm in Cazouls-lès-Béziers, Salle François Mitterrand, Boulevard Victor Hugo. Other days: please go to the guests/VIP point in the start or finish area.

Les cartes d’accréditation sont à porter en permanence dans le périmètre réservé. Les véhicules utilisés en course doivent être pélliculés ou stickés « presse ». Allocated bibs/cards must be worn at all times in the restricted area of the race. The vehicles used in the race must be laminated or sticked "press".

Les véhicules des médias (motos et voitures) doivent être équipés d’un récepteur « Radio course » (Art. 2.2.048 du règlement UCI). Media vehicles (motorcycles and cars) must be equipped with a " Race Radio " receiver (Art. 2.2.048 of the UCI regulations).

Les conducteurs des véhicules des médias à l’échelon course doivent être titulaires d’une « licence pour conducteurs » délivrée par une Fédération Nationale affiliée à l’UCI (Art.1.1.010, 2.2.035, 2.2.050 et 2.2.053 du règlement UCI). Rappel : l’échelon course est une « bulle mobile » délimitée par e véhicule d’ouverture de la Gendarmerie Nationale et la voiture balai de fin de course. Drivers of media vehicles in the race convoy must hold a "driver's licence" issued by a National Federation affiliated to the UCI (Art.1 .1.010, 2.2.035, 2.2.050 and 2.2.053 of the UCI regulations) Reminder: the race convoys a "mobile bubble" delimited by the opening vehicle of the Gendarmerie Nationale (police) and the « broom wagon » at the end of the race.

Tout conducteur doit respecter le code de la Route et faire preuve de vigilance pendant et hors course. All drivers must respect the Traffic Code and be vigilant during and out of the race.

Merci de citer la « Route d’Occitanie - La Dépêche du Midi » lorsque vous réutilisez du contenu (photos, communiqué, vidéo, texte) fourni par l’épreuve. Please quote the « Route d'Occitanie - La Dépêche du Midi » when reusing content (photos, press release, video, text) provided to you .

Back To Top